Subbabel elimina las barreras para comunicar

Con experiencia en gestión y traducción de productos audiovisuales y multimedia en empresas de EE UU, Francia y España (Valencia, Sevilla, Barcelona y Canarias), Jennifer Vela, Javier Pérez Vigaray y Carlos Pérez Botella decidieron emprender después de participar en la I Edición del Máster en Subtitulado y Audiodescripción de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. “Varias productoras y organismos se pusieron en contacto con los organizadores del máster para poder contar con los servicios de los estudiantes participantes. Pronto vimos la necesidad de que existiera una entidad intermediaria que contara con todo el equipamiento necesario para poder gestionar los proyectos, coordinara los equipos de trabajo y supervisara la calidad final. De esa forma, tuvimos la idea de crear Subbabel”, recuerdan. “Fueron las mismas productoras y organismos que necesitaban contratar nuestros servicios los que nos transmitieron sus necesidades, nos ayudaron a diseñar la gama de servicios que ofrecemos actualmente y se compro-metieron a establecer rela-
ciones comerciales duraderas con nosotros”.
La Fundación Universitaria de Las Palmas les ayudó a poner en marcha la compañía en julio de 2007 a través de su Programa de Emprendeduría. La inversión inicial fue de unos 28.000 euros. Al proyecto se unió, poco después, Enrique Gutiérrez Fárez como socio capitalista,
“quien además de invertir económicamente en la empresa, contribuye a mejorar la red de contactos y posibles clientes”. Están especializados en servicios audiovisuales vinculados con Internet (accesibilidad de sitios web, vídeos en streaming o descargables, tutoriales on line, etc), así como en los nuevos formatos de alta definición (HD). “Además, somos una de las escasas empresas españolas con formación y experiencia en subtitulación para personas sordas y elaboración
de guiones de audiodescripción para personas ciegas. Nuestro objetivo es promover el acceso universal a la cultura y a los medios”.

image
De izquierda a derecha, Javier Pérez Vigaray, Jennifer Vela y Carlos Pérez Botella, socios fundadores de esta empresa de Gran Canaria.

Con experiencia en gestión y traducción de productos audiovisuales y multimedia en empresas de EE UU, Francia y España (Valencia, Sevilla, Barcelona y Canarias), Jennifer Vela, Javier Pérez Vigaray y Carlos Pérez Botella decidieron emprender después de participar en la I Edición del Máster en Subtitulado y Audiodescripción de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

“Varias productoras y organismos se pusieron en contacto con los organizadores del máster para poder contar con los servicios de los estudiantes participantes. Pronto vimos la necesidad de que existiera una entidad intermediaria que contara con todo el equipamiento necesario para poder gestionar los proyectos, coordinara los equipos de trabajo y supervisara la calidad final. De esa forma, tuvimos la idea de crear Subbabel”, recuerdan. “Fueron las mismas productoras y organismos que necesitaban contratar nuestros servicios los que nos transmitieron sus necesidades, nos ayudaron a diseñar la gama de servicios que ofrecemos actualmente y se comprometieron a establecer relaciones comerciales duraderas con nosotros”.

La Fundación Universitaria de Las Palmas les ayudó a poner en marcha la compañía en julio de 2007 a través de su Programa de Emprendeduría. La inversión inicial fue de unos 28.000 euros. Al proyecto se unió, poco después, Enrique Gutiérrez Fárez como socio capitalista, “quien además de invertir económicamente en la empresa, contribuye a mejorar la red de contactos y posibles clientes”.

Están especializados en servicios audiovisuales vinculados con Internet (accesibilidad de sitios web, vídeos en streaming o descargables, tutoriales on line, etc), así como en los nuevos formatos de alta definición (HD). “Además, somos una de las escasas empresas españolas con formación y experiencia en subtitulación para personas sordas y elaboración de guiones de audiodescripción para personas ciegas. Nuestro objetivo es promover el acceso universal a la cultura y a los medios”.

Publicidad - Sigue leyendo debajo